I was thinking about a friend I had in elementary school named Eduviges. She was from Tijuana. Eduviges means “fighting woman.” We called her “Dube” (in Spanish) for short.
Copied over from a Myspace blog post from 2007:
In a life long ago, I worked in a bank and tried to find numerous ways to entertain and guard myself against the tedium of “Next customer, please!” One way was to collect interesting names in Spanish.
Here are a few:
Atendoro Coyotl
Emeterio
Austreberto
Fructuoso
Pastora
Clorindo
Wenceslao
Fidencia Matlacuatzi
Gumercindo
Agapito
Perhaps these names were popular two centuries ago and managed to survive in sheltered pueblitos or they’re names of unpopular saints, quien sabe? They’re immensely preferable over the much too popular “Juan” and “Jose.”
Speaking of which, I’ve been trying to figure out for years which nicknames go with which proper names. So far I’ve got:
Juan=Paco
Jose=Pepe
Enrique=Kike or Kiki
Socorro=Coco
Luis=Lucho
Lourdes=Lulu
Guillermo=Memo
Can’t think of any others at the moment. Anyone else?
——————————————————–
Frances had these to add:
nicknames…in my family
luis…huicho
sergio…checo
frances/francisca…pancha/pachita
gustavo…tabo
veronica…bero
weird names
Hermila….(people call her Milly for short, weird). my mom
Avigail…(Avi for short) my grandmother”
Thanks Frances!
———————–
I wrote this in 2007 and had hoped to come up with a definitive list which sorta got pushed to the backburner. If you know anymore, please leave your submissions in the comments section and I will try and compile them all for one post. Thanks!
———————
Forgot to add this in from my follow-up post. Ask A Mexican covered this question too!
Dear Mexican:
How do Mexicans get such ridiculous nicknames from seemingly normal names? For instance, Jose becomes Chepe, Eduardo is Lalo, Gabriel becomes Gabi, and Guillermo devolves into Memo.
It’s Marcela, Not ChelaI want to know why Mexicans have such incongruous nicknames. In English, people have nicknames that have some relation to their given names—for example Kenny is the nickname for Kenneth, or Jenny for Jennifer. Granted, there are some nicknames that seem like a stretch of logic, like Jack for John and Peg for Margaret, but there are none so incompatible as Pepe for Jos.., Pancho for Francisco, or Chucho (or Chuy) for Jesus. I have asked many Mexicans about this and they all tell me, “Porque as.. es,” so I finally decided to ask THE Mexican.
La China Curiosa Who’s Really KoreanDear Wabette and Chinita:
The definitive study on this quirk remains Viola Waterhouse’s “Mexican Spanish Nicknames,” included in the 1981 anthology Linguistics Across Continents: Studies in Honor of Richard S. Pittman. Unfortunately, the ethnolinguist devotes most of her article to including as many seemingly wacky Mexican apodos as possible (some of the better ones mentioned are Goyo for Gregorio, Licha for Alicia, Nacho for Ignacio, and Cuco for Refugio) instead of theorizing why Mexican Spanish is prone to such a mangled morphology. Waterhouse does identify one phenomenon that factors into many of these name changes: palatalization, when speakers pronounce non-palatal consonants as palatals—for example, the transformation of s into a ch sound when Salvador becomes Chava. Other phonetical laws not mentioned by Waterhouse that influence Mexican Spanish nicknames include apocopation (the dropping of a word’s last letters or syllables—Caro for Carolina), apheresis (when a word loses syllables or letters at its beginning—Mando for Armando) and syncopation, when a word contracts by shedding sounds—that’s how Roberto becomes Beto.But the question remains: Why the dropping of sounds and letters in Mexican Spanish nicknames? This Mexican’s take: most nicknames derived from proper nombres are shortened versions of the original. Mexicans advance this process by employing the above-mentioned tricks. Such trends occur in languages that are evolving into newer, bolder tongues. So enjoy your pussy Billys from William and Cathys from Catherine, gabachos: Mexicans will take the linguistic wonder that is creating Lencho from Lorenzo any day.
Fangela by Here We Go Magic
There are days when I spend a good chunk of the day driving around the huge expanse of Los Angeles. These trips usually invovle errands: getting my eyebrows threaded in Little India, visiting the Spanish import market in Harbor City, checking out Family Bookstore for titles that pique my interest, heading to the deep corners of the East San Gabriel Valley to search warehouse-like thrift stores for cheap treasures, and on special days, driving leisurely through canyon roads to feel as if I live in the old Los Angeles of my grandparents’ youth.
Like a lot of other folks these days, I listen to music through my IPOD and it’s this musical accompaniment that makes traversing the thick with traffic streets somewhat bearable. Yesterday though I was out of luck, the IPOD connector (or whatever it’s called) was acting all finicky and making a beeping noise and I was forced to do the unthinkable: listen to the radio! I do listen to NPR in the morning but being as I like to drive to music, I decided to give the music on the radio a chance. I’m glad I did!
In between the seven times I heard New Boyz “You’re a Jerk” (now when I hear someone singing that, I won’t take it personally…it’s just a song!) and BEP’s “Boom Boom Pow” (which I have no shame in admitting I like…c’mon, I like Chalga!), I heard this song, Fangela by Here We Go Magic on (yes, I know) KCRW. At first I thought it was some forgotten early track from The Shins way before their music got all glossed over but I waited patiently through two other not-so-great songs to find out the name of the band. I was lucky it was announced when it was because the next song (sung by a woman with a sappy voice) started with the line: “I saw you in a cafe, you were reading Kierkegaard.” Ugh, enough! I tried the IPOD again.

Poster spotted in Hancock Park
I’ve always been a fan of public art especially stencils and wheat pasted posters. There’s been a long tradition of using these methods of public propaganda to promote subversive political ideas and critiques of culture. Often the graphics and posters are clever and thoughtful and the critiques they make witty and sharp. (See this video for how it’s done.) How could one not want to squat, take to the streets or run to the barricades after being inspired by such expressions of creativity?
It is within this context that I view the current crop of stencil/graff/flyposting artists here in Los Angeles and sad to say, these attempts at public art are hardly worth the mention. (Shepard Fairey? Pffft.) Most of the wheat pasted pieces I’ve seen, especially on the west side of the Los Angeles River are all about self-promotion and lack original and creative qualities.
Take this poster for instance. Einstein holding a sign that says “Love is the answer?” In this day and age of La Crisis and the numerous dire situations this city finds itself in, and the only thing this artist can come up with is this pseudo-hippie slogan? Oh how edgy! And Einstein…really? And when has ‘Love’ solely been the answer to anything? Some people’s ideas of love can be pretty screwed up, so no thank you. Social change comes not from wishful thinking and sappy slogans but from real engagement with the world we live in. Perhaps it’s this engagement that’s lacking from the current crop of west of the River public art.
“ People who talk about revolution and class struggle without referring explicitly to everyday life, without understanding what is subversive about love and what is positive in the refusal of constraints, such people have a corpse in their mouth. “– Raoul Vaneigem, 1967
See LA Taco for an amazing gallery of public art from Argentina.
Over at LA Eastside there’s been a long discussion on 90s culture in Los Angeles. Commenter Metro Vaquero linked to the awesome video above of a parking lot turned dance floor in the Valley. Quebradita was crazy popular in Los Angeles during the early 90s. It was the first time in my life where listening to your parent’s music was acceptable and dressing like a Mexican was something to be proud of. The tejanas and botas are still in fashion today. And I still dream of one day dancing Quebradita…
More than a year later and still the same old letters holding on. Soon after I posted my initial photo here, the folks at Los Anjealous attempted to rally their readers to take over the bar but it seems no one took up the challenge. Perhaps too many folks think like Curbed readers and assume any neighborhood with lots of Mexicanos is too “ghetto” for them.
It can be argued that St Patrick’s Day is like a national holiday in my neighborhood, despite the fact there is no sizable Irish community in this area. Here in Lincoln Heights, it’s common to see people wearing shamrock paraphernalia all year round. As was recently pointed out to me, stores in Lincoln Heights will stock green colored clothing more frequently as it tends to sell more quickly than other colors. Shamrocks magically grace the walls after long weekend nights, spreading the luck of the Irish throughout our little hood.
(more…)

Jessie and Atanasio Garcia, somewhere in Los Angeles, circa 1942
I’ve encountered a few mysteries among the many family photos my maternal grandmother has given me to keep. For instance, I’m curious about these souvenir Los Angeles snapshots. What area is this? My grandmother refuses to answer because she hates this photo and the last time I showed it to her, she insisted I tear it up. That’s her in the photo with our family patriarch, my grandfather Atanasio. They had recently married.
If anyone can identify the area, I would be most appreciative.
OK, I know Halloween is gone and passed but if they can start Christmas early, I can make Halloween go longer! Here’s a photo of one of our Halloween yard scenes from a few years ago.
In the next few days, I’ll post more thoughts on my trip to Mexico along with photos and videos.




